รำลึกถึง ฌอน คอนเนอรี ผ่านคัฟเวอร์บทเพลง ‘In My Life’ ของ The Beatles ที่สงบงันและงดงาม

เป็นข่าวช็อกโลกและความสูญเสียครั้งใหญ่ของวงการภาพยนตร์โลกเมื่อ เซอร์ ฌอน คอนเนอรี พระเอก เจมส์ บอนด์คนแรกของโลกใบนี้ได้เสียชีวิตแล้วด้วยวัย 90 ปี ณ ที่พักในบาฮามาสหลังจากเข้าสู่นิทราและหลับใหลไปตลอดกาล

การจากไปของคอนเนอรีหมายถึงการสูญเสียหนึ่งในตำนานคนสุดท้ายในยุคทองของฮอลลีวูด ในช่วงเวลานี้นอกจากจะทำให้เรานึกย้อนไปถึงภาพยนตร์หลายเรื่องที่เขาเคยมอบการแสดงที่น่าประทับใจเอาไว้ ไม่ว่าจะเป็นบทบาทของสายลับเจ้าเสน่ห์ ‘เจมส์ บอนด์’ ตั้งแต่ภาคแรก คือ Dr No. ในปี 1961 ต่อมาด้วยภาค From Russia with Love, Goldfinger, Thunderball, You Only Live Twice และ  Diamonds Are Forever หรือในภาพยนตร์เรื่อง Indiana Jones , The Rock หรือว่า The Untouchables ในปี 1988 ที่เขาได้รับรางวัลนักแสดงสมบทชายยอดเยี่ยมจากเวทีออสการ์  ยังทำให้เรานึกถึงช่วงเวลาที่น่าจดจำอื่น ๆ ในอาชีพการงานอันยาวนานของเขาซึ่งหนึ่งในนั้นมีผลงานการร้องเพลงอยู่ด้วย

ครั้งหนึ่ง ฌอน คอนเนอรี เคยร้องคัฟเวอร์เพลง ‘In MY Life’ ของ The Beatles เอาไว้ในอัลบั้มชุดพิเศษ ‘In My Life’ (1998) ซึ่งเป็นอัลบั้มที่โปรดิวซ์โดย เซอร์ จอร์จ มาร์ติน โปรดิวเซอร์ของวงสี่เต่าทองนั่นเอง ในอัลบั้มนี้ประกอบไปด้วยเพลงของ The Beatles เกือบทั้งหมดที่จอร์จ มาร์ตินเคยโปรดิวซ์เอาไว้นอกจาก ฌอน คอนเนอรี ยังมีนักร้องและนักแสดงที่มีชื่อเสียงได้มาร่วมโพรเจกต์นี้ด้วย อาทิ โรบิน วิลเลียมส์ และ บ็อบบี แมคฟาร์ริน ในเพลง ‘Come Together’  เซลีน ดิออน ในเพลง ‘Here, There and Everywhere’ หรือ จิม แครีย์ในเพลง ‘I Am the Walrus’

สำหรับ ‘In My Life’ ในเวอร์ชันของคอนเนอรีนั้นมีความงดงามบนความแปลกใหม่เพราะเราจะได้ยินคอนเนอรีพูดเนื้อเพลงของบทเพลงนี้ด้วยน้ำเสียงที่น่าหลงใหลร่ายลงไปบนท่วงทำนองของบทเพลงที่บรรเลงโดยวงออเคสตราซึ่งเรียบเรียงโดยจอร์จ มาร์ตินนั่นเอง

และที่พิเศษไปกว่านั้นก็คือ การได้ยินเสียงของ ฌอน คอนเนอรี พูดเนื้อร้องของบทเพลงนี้ในช่วงเวลานี้มันเสมือนกับการได้ยินคอนเนอรีมองย้อนกลับไปถึงความทรงจำทั้งหมดในชีวิตของเขาและผู้คนที่เขาเคยพบระหว่างทาง

There are places I’ll remember

All my life though some have changed

Some forever not for better

Some have gone and some remain

All these places had their moments

With lovers and friends I still can recall

Some are dead and some are living

In my life I’ve loved them all

มีบางสถานที่ที่ฉันจะจดจำเอาไว้

ตลอดชีวิตของฉันแม้ว่าบางแห่งจะเปลี่ยนไป

บางแห่งไม่เคยเปลี่ยนไป แต่ก็ไม่เคยดีขึ้นเหมือนกัน

บางแห่งหายไปและบางแห่งยังคงอยู่

สถานที่ทั้งหลายเหล่านี้ล้วนมีความทรงจำ

กับคนรักและเพื่อนพ้องที่ฉันยังจดจำได้

บางคนจากไปแล้วและบางคนยังมีชีวิตอยู่

ในชีวิตของฉัน ฉันรักพวกเขาทั้งหมด

But of all these friends and lovers

There is no one compares with you

And these memories lose their meaning

When I think of love as something new

Though I know I’ll never lose affection

For people and things that went before

I know I’ll often stop and think about them

In my life I love you more

แต่บรรดาเพื่อนพ้องและคนรักเหล่านี้

ไม่มีใครเทียบได้กับคุณ

และความทรงจำเหล่านี้จะสูญเสียความหมายของมันไป

หากฉันคิดไขว่คว้าหารักใหม่

แม้ฉันรู้ว่าความรักที่ฉันเคยมีจะไม่จืดจางหายไป

ความรักสำหรับผู้คนและสิ่งทั้งหลายที่เคยเกิดขึ้นมา

ฉันรู้ว่าฉันมักจะฉุกคิดและคิดถึงพวกเขาอยู่บ่อย ๆ

ในชีวิตของฉัน ฉันรักคุณมากเหลือเกิน

Though I know I’ll never lose affection

For people and things that went before

I know I’ll often stop and think about them

In my life I love you more

แม้ฉันรู้ว่าความรักที่ฉันเคยมีจะไม่จืดจางหายไป

ความรักสำหรับผู้คนและสิ่งทั้งหลายที่เคยเกิดขึ้นมา

ฉันรู้ว่าฉันมักจะฉุกคิดและคิดถึงพวกเขาอยู่บ่อย ๆ

ในชีวิตของฉัน ฉันรักคุณมากเหลือเกิน

RIP. ฌอน คอนเนอรี (1930-2020)

พิสูจน์อักษร : สุชยา เกษจำรัส