มาแล้ว ๆ Google Translate อัปเกรดการแปลภาษาโดยใช้โหมดกล้องช่วยให้การแปลภาษาต่างประเทศที่อยู่บนภาพต่าง ๆ เช่น ป้ายบอกทาง (ตามภาพ) ง่ายมากขึ้น ไม่จำกัดว่าภาษาต้นทางต้องเป็นภาษาอังกฤษเท่านั้น แปลโดยจับคู่ภาษาต้นทางและภาษาปลายทางเป็นภาษาใดก็ได้กว่า 100 ภาษา

Google Translate ฟีเจอร์ใหม่เปลี่ยนภาษาบนป้ายบอกทางได้เพิ่มขึ้นอีก 60 ภาษา

Google ประกาศอัปเกรดฟีเจอร์  Google Translate การแปลภาษาโดยใช้โหมดกล้อง เพื่อลดอุปสรรคด้านภาษา ช่วยให้การเดินทางไปในยังสถานที่ที่ไม่คุ้นเคย และการสื่อสารในภาษาต่าง ๆ ที่ดูเหมือนจะเป็นไปไม่ได้ทำได้ง่ายขึ้น คล้ายฟีเจอร์การแปลภาษาแบบเรียลไทม์ใน Google Lens ที่เพิ่งเปิดตัวไปไม่นานนี้ ซึ่งฟีเจอร์นี้จริง ๆ ก็ยังสามารถใช้งานได้อยู่นะ แม้จะไม่ได้เชื่อมต่อกับ Wi-Fi หรืออินเทอร์เน็ตบนมือถือ

การแปลภาษาโดยใช้โหมดกล้องหลังอัปเกรดทำอะไรได้บ้าง?

  • การแปลภาษาด้วยโหมดกล้องรองรับภาษาต้นทางใหม่ ๆ เพิ่มขึ้นอีก 60 ภาษา เช่น ภาษาอาหรับ ภาษาฮินดี ภาษามลายู ภาษาไทย ภาษาเวียดนาม สามารถตรวจสอบรายชื่อภาษาต้นที่รองรับทางทั้งหมด 88 ภาษาได้ที่นี่
  • จากเดิมที่แปลได้เพียงระหว่างภาษาอังกฤษกับภาษาอื่น ๆ ตอนนี้แอป Google Translate สามารถแปลโดยจับคู่ภาษาต้นทางและภาษาปลายทางเป็นภาษาใดก็ได้กว่า 100 ภาษา เช่น แปลจากภาษาอาหรับเป็นภาษาฝรั่งเศส หรือแปลจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาจีน
  • สืบเนื่องจากความหลากหลายของภาษาทำให้การระบุภาษาที่ต้องการแปลมักเป็นเรื่องยาก ดังนั้น เวอร์ชันใหม่ของแอปพลิเคชัน Google Translate จึงได้เพิ่มเมนู “ตรวจจับภาษา” เพื่อตรวจจับภาษาต้นทาง และจะตรวจจับภาษาพร้อมแปลให้โดยอัตโนมัติ เช่น เมื่อเจอป้ายในแอฟริกาใต้ ซึ่งเป็นประเทศที่ใช้ทั้งภาษาโปรตุเกสและภาษาสเปน แอปพลิเคชัน Google Translate สามารถบอกได้ว่าป้ายนั้นใช้ภาษาอะไร จากนั้นจะแปลเป็นภาษาที่ต้องการ
  • สำหรับการอัปเดตครั้งนี้ เป็นครั้งแรกที่เทคโนโลยี Neural Machine Translation (NMT) ถูกผนวกเข้ากับการแปลภาษาด้วยโหมดกล้อง โดยเทคโนโลยี NMT ช่วยให้การแปลเป็นธรรมชาติและแม่นยำมากขึ้น โดยช่วยลดความผิดพลาดของการแปลบางคู่ภาษาลงได้ 55-85%
  • ภาษาส่วนใหญ่ยังสามารถดาวน์โหลดลงในอุปกรณ์ได้ด้วย ทำให้สามารถใช้งานการแปลภาษาด้วยโหมดกล้องได้โดยไม่ต้องเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต แต่เมื่ออุปกรณ์เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต การแปลภาษาด้วยโหมดกล้องก็จะมีคุณภาพดีขึ้นไปอีก

นอกเหนือจากการอัปเดตข้างต้นแแล้ว การแปลภาษาด้วยโหมดกล้องยังได้รับการปรับโฉมใหม่และทำให้ใช้งานง่ายขึ้นอีกด้วย ได้มีการปรับปรุงให้การแสดงข้อความที่แปลนิ่งมากขึ้นและเข้าใจได้ง่ายขึ้น

  

การปรับโฉมใหม่นี้ได้นำทั้ง 3 ฟีเจอร์ของการแปลภาษาด้วยโหมดกล้องไปไว้ตรงด้านล่างของแอปพลิเคชัน ฟีเจอร์ทั้ง 3 นี้ ได้แก่

  1. ฟีเจอร์ “Instant” ที่จะแปลข้อความภาษาต่างประเทศให้ทันทีที่หันกล้องไปยังข้อความนั้น
  2. ฟีเจอร์ “Scan” ที่สามารถแปลภาษาได้ง่าย ๆ เพียงแค่กดถ่ายรูปแล้วใช้นิ้วไฮไลต์ในส่วนที่ต้องการให้แปล
  3. ฟีเจอร์ “Import” ให้คุณแปลข้อความจากรูปที่อยู่ในคลังภาพบนโทรศัพท์มือถือ

อย่างไรก็ตาม หลังจากที่ได้ทดลองใช้ รู้สึกว่าการแปลภาษาอังกฤษมาเป็นภาษาไทยแบบเดิมมันก็ยังไม่ค่อยตรงเท่าไร ส่วนแปลจากไทยไปเป็นภาษาอื่น ๆ ก็ไม่ค่อยเป๊ะเช่นกัน แต่ก็พอจะช่วยชีวิตเวลาเดินทางไปต่างประเทศได้อยู่บ้าง

แปลจากไทยเป็นญี่ปุ่น

แปลไทยเป็นฝรั่งเศส

แปลไทยเป็นฝรั่งเศส

แปลไทยเป็นญี่ปุ่น (ซ้าย) และอาหรับ (ขวา)

คำแนะนำสำหรับผู้ใช้:

ควรตั้งกล้องให้ ขนานกับภาษาบนวัตถุที่ต้องการแปล หากมีการเคลื่อนไหวจากทั้งการถือมือถือหรือตัววัตถุ รวมถึงวัตถุมีผิวไม่สม่ำเสมอ การแปลจะไม่ค่อยมีประสิทธิภาพเท่าไหร่

พิสูจน์อักษร : สุชยา เกษจำรัส