ในปัจจุบันที่คนไทยเรานิยมหันมาดูเวอร์ชันจองภาพยนตร์ในภาษาต้นฉบับ หารู้ไม่ว่า เวอร์ชันพากย์ไทยของบ้านเราก็ไม่ธรรมดาเหมือนกัน โดยเฉพาะเรื่องความตลกเอาฮาแน่นอนว่าเป็นสิ่งที่หนังพากย์ไทยขาดไม่ได้เลย ซึ่งในบทความวันนี้เราจะมาแนะนำภาพยนตร์ต่างชาติทั้งหมด 6 เรื่อง ที่ดูพากย์ไทยแล้วต้องขำจนน้ำตาเล็ดอย่างแน่นอน

Bad Boys 2

ภาพยนตร์แอ็กชันสุดระห่ำ นำแสดงโดย ‘วิล สมิธ’ (Will Smith) และ ‘มาร์ติน ลอว์เรนซ์’ (Martin Lawrence) มาทั้งหมด 3 ภาค และพากย์เสียงไทยโดย ‘ปริภัณฑ์ วัชรานนท์’ (น้าโต๊ะ) และ ‘สุภาพ ไชยวิสุทธิกุล’ (น้าติ่ง) ซึ่งบอกได้เลยว่าต้องคุ้นเคยกับเสียงของพวกเขาเป็นอย่างดี หากเคยดูหนังพากย์ไทยจากพันธมิตรมาหลายเรื่อง

ซึ่งใน Bad Boys II ก็มีฉากหนึ่งที่ถือว่าเด็ดสุดในเรื่องเลยก็ว่าได้ นั่นก็คือฉากที่หนุ่มชื่อ Reggie มาเคาะประตูบ้านของพระเอกทั้งสองแล้วโดนด่าไม่ยั้ง หากสงสัยว่าในเวอร์ชันพากย์ไทยจะตลกขนาดไหน ก็สามารถรับชมได้ตามนี้เลยครับ

คนเล็กหมัดเทวดา

https://www.youtube.com/watch?v=iSq3_eaLUEY

แน่นอนว่าไม่มีคอหนังคนไหนที่จะไม่เคยได้ยินคำว่า ‘เจ๊สี่ น้ำหมด อดล้างตูด’ เพราะเป็นหนึ่งในฉากที่ฮามาก ๆ จากเรื่อง ‘คนเล็กหมัดเทวดา’ ที่ฉายเมื่อปี 2004 ซึ่งตัวละคร ‘ไอ้จืด’ ตัวเตงของฉากนี้เอง ก็พากย์ไทยโดย ‘พี่เอ อภินันท์ ธีระนันทกุล’ ของเราเองครับผม

Rush Hour

อีกหนึ่งภาพยนตร์ดังจากยุค 2000s ที่มีตัวเอกเป็นตำรวจฮ่องกงอย่าง ‘เฉิน หลง’ (Jackie Chan) และเจ้าหน้าที่พิเศษของหน่วยงานสหรัฐฯ สุดฮาอย่าง ‘คริส ทักเกอร์’ (Chris Tucker) มาเแสดงนำ ด้วยความที่ทั้ง 2 เป็นคนต่างชาติพันธุ์ แน่นอนว่าจะต้องมีเล่นมุกเรื่องเข้าใจภาษากันบ้าง

ซึ่งในเรื่องนี้ นอกจากจะมีฉากสุดฮาอย่างตอนที่พวกเขาไปเจอกับอาจารย์วัดเส้าหลินที่ชื่อว่า Yu แล้ว ก็มีอีกฉากที่พวกเขาเรียกแม่ชีมาสอบปากคำนักฆ่าที่พูดไม่ได้ทั้งอังกฤษทั้งจีน แต่ดันพูดภาษาฝรั่งเศสได้แทน ซึ่งแต่ละคำที่พูดออกมาก็แปลออกมาได้…ตามในคลิปเลยครับ

White Chicks

ด้วยพล็อตเรื่องที่แปลกและฮาจัด ๆ เชื่อว่าไม่น่ามีใครลืม White Chicks อย่างแน่นอน เพราะเกี่ยวกับตำรวจผิวสีทั้งสองคน ที่แสดงโดย 2 พี่น้องตระกูลเวแยนส์’ ‘มาร์ลอน’ และ ‘ชอว์น’ (Marlon & Shawn Wayans) ต้องปลอมตัวเป็นดาราสาวผมบลอนด์สไตล์ ‘Barbie’ ไปทำภารกิจจับคนร้าย (เพราะพวกเขาดันทำหน้าของพวกเธอเป็นรอย) ซึ่งพวกเขาก็ได้ปลอมตัวกันแค่ในเรื่อง แต่ก็ต้องใส่ซิลิโคนปลอมทั้งตัวขณะที่แสดงกันจริง ๆ ถึงขั้นต้องให้สัมภาษณ์กับสื่อเลยว่า ‘อย่าให้มีภาคต่อเลย’

ในส่วนของพากย์ไทย ด้วยเสียงที่คุ้นหูแบบนี้ แน่นอนว่าก็ต้องพากย์โดย ‘น้าติ่ง’ และ ‘น้าโต๊ะ’ ที่ได้กล่าวไว้ในหนัง Bad Boy II ข้างต้นอย่างแน่นอนครับ

สั่งเจ้าพ่อไปสอนหนังสือ

หนึ่งในภาพยนตร์ตลกเกาหลีและภาคต่อของ ‘ส่งเจ้าพ่อไปเรียนหนังสือ’ จากปี 2001 ที่บอกได้ว่า ‘น้าติ่ง’ พากย์หลาย ๆ ฉากได้ฮามาก ๆ โดย ‘สั่งเจ้าพ่อไปสอนหนังสือ’ ก็มีเนื้อเรื่องตามชื่อเลย เพราะเกี่ยวกับเจ้าพ่อมาเฟียถูกส่งให้ไปสอนหนังสือในโรงเรียนแห่งหนึ่งของเกาหลี ซึ่งแน่นอนว่าทั้งเรื่องเจ้าพ่อไม่ได้สอนหนังสืออย่างสงบแน่นอน

นักเตะเสี่ยวลิ้มยี่

หากใครสงสัยว่าไอวลีเด็ด ‘หลบ/เตะแบบดิจิต้อวว!!’ มันมาจากไหน? ใครเป็นคนคิด? ทางเราก็ตอบได้ว่ามาจากเรื่องนี้แหละครับ ‘นักเตะเสี่ยวลิ้มยี่’ หรือ Shaolin Soccer เป็นภาพยนตร์จากปี 2001 นำแสดงโดย ‘โจว ซิงฉือ’ (Stephen Chow) พระเอกจาก ‘คนเล็กหมัดเทวดา’

อย่างไรก็ตาม ตัวละครในฉากนี้ไม่ใช่ซิงฉือที่เป็นคนพูดประโยคเด็ด และถึงจะเป็นพากย์จีนต้นฉบับก็ตาม ตัวละครในเรื่องก็ไม่ได้พูดคำว่า ‘หลบ/เตะแบบดิจิต้อวว’ เพราะเป็นคำที่ ‘น้าติ่ง’ เป็นคนพากย์ให้เอง ซึ่งก็แน่นอนว่ามุกนี้มีเฉพาะในพากย์ไทยเท่านั้นครับ

พิสูจน์อักษร : สุชยา เกษจำรัส