หลังจากเปิดตัวและเริ่มทดสอบใช้งานตั้งแต่ปี 2015 กับบริษัทต่างๆ รวมทั้งสถานีตำรวจและสถานีรถไฟบางส่วนมาแล้ว ในตอนนี้ทาง Panasonic ก็ได้ทำการวางจำหน่ายโทรโข่งแปลภาษาญี่ปุ่นอัจฉริยะ ‘Megahonyaku’ อย่างเป็นทางการแล้ว โดยเน้นกลุ่มเป้าหมายลูกค้าเจ้าหน้าที่องค์กรสาธารณะต่างๆ ที่ต้องใช้สื่อสารกับชาวต่างชาติเป็นอันดับแรก

สำหรับโทรโข่งแปลภาษานี้ ทาง Panasonic เน้นไปที่ลูกค้ากลุ่มเจ้าหน้าที่ที่จะต้องนำไปใช้ในสถานที่สาธารณะที่มีนักท่องเที่ยวพลุกพล่าน ไม่ว่าจะเป็นตามสถานีรถไฟ, สนามบิน รวมทั้งสถานที่แลนมาร์คที่นักท่องเที่ยวจะมาเยี่ยมเยียน โดยเบื้องต้นตัวโทรโข่งจะมีการแปลประโยคหลักๆ ในภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด 300 ประโยค ที่ต้องใช้ประจำอยู่แล้ว ไม่ว่าจะเป็น รถไฟขบวนนี้จะมีการดีเลย์ หรือว่า ให้ระมัดระวังการก้าวขึ้นรถไฟหรือพื้นที่ต่างระดับ เป็นต้น ซึ่งเพียงผู้ใช้พูดไปในโทรโข่ง ตัวโทรโข่งก็จะแปลภาษาและออกเสียงมาเป็นภาษาต่างประเทศที่ตั้งค่าไว้ทันที

Panasonic ระบุว่าโทรโข่งนี้เป็นประโยชน์กับการใช้งานกรณีฉุกเฉินเร่งด่วน ซึ่งไม่มีปัญหาในเรื่องการกรองเสียงของคนพูดไม่จะอยู่ในแวดล้อมที่มีเสียงดังแค่ไหน ผู้พูดสามารถเพิ่มคำใหม่ๆ และทำการอัพเดทซอฟต์แวร์ได้ทางอินเทอร์เน็ตอีกด้วย

ทั้งนี้ โทรโข่งแปลภาษาดังกล่าวได้เริ่มวางจำหน่ายไปแล้วตั้งแต่ปลายเดือนที่ผ่านมา ด้วยสนนราคา 20,000 เยน หรือประมาณ 6,100 บาท (ติดสัญญา 3 ปี) พร้อมมีบริการศูนย์ซ่อมบำรุงและอัพเดทซอฟต์แวร์อยู่อย่างต่อเนื่อง

อ้างอิง / อ้างอิง2 / อ้างอิง3