ฝ่ายขาย และการตลาด
085-848-2253[email protected]http://m.me/beartai
สมัครงาน/ฝึกงาน ติดต่อได้ที่
[email protected]
Read
Gaming

ฝรั่งเศสแบนศัพท์สแลงจากวงการเกม เพื่อรักษาความดั้งเดิมของภาษาต้นฉบับ

Table of Content

เมื่อช่วงวันจันทร์ที่ผ่านมา ทางกระทรวงวัฒนธรรมฝรั่งเศสได้ปรับเปลี่ยนกฎการใช้ศัพท์สแลงเพื่อรักษาความดั้งเดิมของภาษาต้นฉบับใหม่ โดยการแบนศัพท์ภาษาอังกฤษจากวงการเกม ยกตัวอย่างหากต้องการใช้คำว่า ‘Pro Gamer’ จะต้องใช้ ‘Jueur Professionnel’, ‘Streamer’ เป็น ‘Joueur Animateur en Direct’ หรือ ‘eSports’ เป็น ‘Jeu Video de Competition’ แทน

กระทรวงวัฒนธรรมฝรั่งเศส

โดยทางกระทรวงวัฒนธรรมได้เข้ามาส่วนร่วมในการออกกฎนี้ ได้เผยว่าในวงการวิดีโอเกมนั้นเต็มไปด้วยคำจำกัดความ โดยจะต้องมีการปรับตัว เพราะแน่นอนว่าเป็นอุปสรรคทำให้กับคนนอกเข้าใจกับความหมายได้ยาก

ซึ่งกฎใหม่นี้ได้ถูกเผยแพร่ผ่านทางวารสารต่าง ๆ และทางกระทรวงยังได้กล่าวถึงสาเหตุที่ต้องปรับเปลี่ยนกฎการใช้ภาษาอีกว่า “ต้องการให้ประชาชนสามารถสื่อสารกันได้เข้าใจง่ายขึ้น” อย่างไรก็ตาม ในขณะนี้ยังไม่มีรายงานจากสื่อใด ๆ ในฝรั่งเศสที่เผยความคิดเห็นของประชากรต่อประเด็นนี้ ก็ต้องติดตามรอดูกันต่อไปครับ

ที่มา The Guardian

พิสูจน์อักษร : สุชยา เกษจำรัส

Highlight

เจาะอินไซต์สงกรานต์ 2569: เมื่อ AI จากทรู เผย “อีสาน” คือหมุดหมายหลัก และ “จีน” ครองบัลลังก์นักท่องเที่ยว

16/04/2026
Read More

เตือน ! ทิ้งขวดน้ำไว้ในรถกลางแดดเปรี้ยง เสี่ยงทำไฟไหม้วอด ผู้เชี่ยวชาญเผยกลไกทางวิทยาศาสตร์ต้นเหตุเกิดจากจุดรวมแสง

16/04/2026
Read More
มือถือพังง่าย ซ่อมยาก ซ่อมแพง ไม่ได้คิดไปเอง แต่มาจากการดีไซน์ของแบรนด์ที่เน้นกำไร

ค่าซ่อมครึ่งราคาเครื่อง “ซื้อใหม่คุ้มกว่า” : ความบังเอิญ หรือความตั้งใจของแบรนด์มือถือ ?

16/04/2026
Read More
solar cell huawei ion energy x supalai

Huawei x ศุภาลัย x ION Energy ปฏิวัติวงการบ้านโซลาร์ ชูสิทธิลดหย่อนภาษีสูงสุด 2 แสนบาท

16/04/2026
Read More

อย่าลืมที่จะเริ่ด ! แอโรบิก “สวนลุมพินี” สมรภูมิดวลความฟิตของคนรักสุขภาพ กับสเต็ปแดนซ์สร้างตำนาน

16/04/2026
Read More

เปิดตำนาน “สงกรานต์” จากจุดเริ่มต้นดาราศาสตร์ สู่ประเพณีปีใหม่ไทย

11/04/2026
Read More

Related Content